OPĆI UVJETI KORIŠTENJA VEZA za smještaj plovila u marini Agana
- Čuvati plovilo u marini i vršiti nadzor nad konopima za privez plovila i to 24 sata dnevno,
- Osigurati parkirna mjesta za najmanje 10% od ukupnog broja vezova u marini, ne računajući vezove plovila charter tvrtki koje posluju unutar marine.
OBVEZE KORISNIKA VEZA
- Kod zaključenja Ugovora o korištenju veza predati JSA kopiju registracije plovila, vinjete (za strana plovila) i kopiju važeće police osiguranja, odnosno iste predati na recepciji svaki put kada plovilo ostavlja u marini Agana.
- Za plovila koja se nalaze u postupku carinskog skladištenja, odnosno privremenog uvoza, obvezno predati isprave iz kojih je vidljivo kada je plovilo ušlo u RH (kopnenim ili morskim putem), ne starije od 18 mjeseci, odnosno obavijestiti JSA o namjeri izlaska iz RH, te pravovremeno ispunjavati svoje obveze sukladno carinskim propisima RH.
- EU rezidenti su obvezni uvijek na plovilu imati dokaze da je za navedeno plovilo plaćena carina (T2L) i/ili PDV u nekoj od država članica EU, odnosno da plovilo ima status robe Zajednice.
- KORISNIK VEZA se obvezuje poštivati sve odredbe, i svojim potpisom na Ugovoru o vezu daje izjavu da je suglasan sa svim odredbama koje su propisane u ovim OPĆIM UVJETIMA, Pravilniku o redu u luci nautičkog turizma – Marini „Agana“ i Ugovoru o vezu. U slučaju nepridržavanja istih, JSA ima pravo otkazati KORISNIKU VEZA pravo na korištenje veza.
- KORISNIK VEZA se obvezuje za vrijeme boravka u marini Agana čuvati i održavati plovilo i opremu plovila, postupajući sa primjerenom pažnjom, a za slučaj propusta dužne pažnje, JSA je ovlaštena poduzeti sve mjere i radnje u okviru svojih ovlaštenja u svrhu očuvanja imovine i sprječavanja nastanka štete, a za tako obavljene radnje za nužne i korisne troškove obavljanja istih teretiti KORISNIKA VEZA.
- KORISNIK VEZA se obvezuje svu pokretnu opremu plovila posebno navesti u inventarnoj listi, te istu čuvati zaključanu u zatvorenom prostoru plovila, a svaku izmjenu opreme navedene u inventarnoj listi pisanim putem prijaviti JSA i zatražiti izmjenu popisa.
- KORISNIK VEZA se obvezuje ključeve plovila po napuštanju istoga redovito predati na recepciju marine Agana, a u slučaju da istu obvezu ne izvrši, za plovilo za koje ključevi nisu na recepciji, JSA nije odgovorna za bilo kakvu štetu nastalu na plovilu.
- KORISNIK VEZA se obvezuje pridržavati važećih zakona i propisa u pogledu boravka i plovidbe u granicama obalnog mora Republike Hrvatske.
- KORISNIK VEZA se obvezuje JSA najaviti svako isplovljavanje, bilo osobnim dolaskom na recepciju, slanjem obavijesti na službeni e-mail recepcije, telefonskim putem ili putem VHF kanala 17.
- KORISNIK VEZA se obvezuje prije svakog napuštanja plovila isključiti sve električne kabele i vodovodne priključke, a za slučaj utvrđenog propusta izvršenja te obveze, osoblje JSA može isključiti priključke bez prethodne obavijesti i traženja suglasnosti KORISNIKA VEZA.
- KORISNIK VEZA se obvezuje za vrijeme boravka u marini Agana opremiti plovilo propisanim sredstvima zaštite od požara koja će efikasno djelovati na samom plovilu, s time da JSA zadržava pravo svojom odlukom propisati i dodatna protupožarna sredstva ukoliko procjena opasnosti dade rezultat da postojeća sredstva zaštite ne bi bila dovoljna za efikasnu zaštitu plovila od požara.
- KORISNIK VEZA obvezuje se na plovilu istaknuti i održavati vidljivu oznaku imena plovila ili registarske oznake plovila, a za slučaj propusta izvršenja te obveze od strane KORISNIKA VEZA, JSA je ovlaštena postaviti odgovarajuće oznake na trošak KORISNIKA VEZA.
- KORISNIK VEZA obvezuje se plovilo zaštititi od atmosferilija adekvatnom opremom uključujući i kvalitetnu ceradu, a JSA je ovlaštena za slučaj uočavanja nedostataka na toj opremi koji mogu dovesti do štete na plovilu, otkloniti je na račun KORISNIKA VEZA bez prethodne obavijesti.
- KORISNIK VEZA je posebno obvezan nadoknaditi svu štetu nastalu na drugim plovilima, automobilima i opremi trećih osoba prouzročenu propustom izvršavanja obveza KORISNIKA VEZA propisanih ovim OPĆIM UVJETIMA, kao i onih koji su s istima u svezi, a takvu štetu dužni su nadoknaditi kako KORISNIK VEZA, tako i vlasnik plovila, njegov opunomoćenik i posada plovila ili svaka treća osoba koja svoje pravo korištenja plovila izvodi iz prava KORISNIKA VEZA, a koja šteta bi nastala kao posljedica propusta održavanja plovila, vezova, ili opreme na istome.
- KORISNIK VEZA posebno se obvezuje privez plovila izvesti stručno i pravilno, a obvezuje se kod priveza i odveza postupati prema zahtjevu i uputama osoblja JSA. JSA pridržava pravo plovilo koje nije privezano, ili je privezano nestručno ili nepravilno, privezati na trošak KORISNIKA VEZA.
- KORISNIK VEZA se posebno obvezuje prilikom korištenja usluge travel lifta JSA upozoriti na opremu na podvodnom dijelu plovila i dati točne podatke o naravi i položaju iste u svrhu izbjegavanja nastanka štete, kao i podatke o točnoj poziciji hvatišta za brage na svom plovilu. JSA nije odgovorna za bilo koju štetu nastalu prilikom korištenja travel lifta, a koja je nastala davanjem netočnih informacija od strane KORISNIKA VEZA.
- KORISNIK VEZA je dužan izvijestiti JSA i o svim ostalim okolnostima od značaja za plovilo i njegovog boravaka u marini Agana.
- uplatom na račun otvoren u poslovnoj banci Raiffeisen bank, Petrinjska 59, 10 000 Zagreb, IBAN: HR9324840081104699762, SWIFT: RZBHHR2X, ili
- na recepciji marine Agana u gotovini ili karticom.
- štete na plovilu proizašle kao posljedica zlonamjernog postupka ili grube nemarnosti vlasnika ili korisnika, posade ili drugih osoba na plovilu,
- štete proizašle zbog neodržavanja, zapuštenosti ili dotrajalosti plovila ili opreme,
- štete kao posljedica skrivene mane na plovilu,
- štete nastale od glodavaca,
- štete iz naslova gubitka vremena, zarade, zakašnjenja, korištenja godišnjih odmora i sl.,
- štete na opremi ili nestanak opreme koja nije na popisu inventara,
- štete na opremi ili nestanak iste koja je na popisu inventara, a nije bila u zatvorenom prostoru pod ključem ili je nestala bez obijanja, te u slučaju da nestanak iste KORISNIK VEZA nije prijavio nadležnoj policijskoj upravi,
- štete proizašle zbog nestručno izvedene ili dotrajale elektro, plinske ili vodovodne instalacije na plovilu, odnosno od priključaka na gatu do plovila,
- štete proizašle zbog nepridržavanja stavaka ovih OPĆIH UVJETA i Pravilnika o redu u luci nautičkog turizma – marini „Agana“,
- štete proizašle iz nepridržavanja carinskih, lučkih i drugih upravnih propisa,
- štete uslijed zamrzavanja,
- nestanak bokobrana, sidra, konopa, propelera, gumenjaka, pomoćnih motora i druge opreme koju vlasnik plovila učini dostupnom trećim osobama tako da one bez obijanja, provaljivanja ili drugog oblika nasilnog ulaska u zatvorene dijelove plovila, mogu do njih doći,
- štete na svim tehničkim instrumentima i aparatima na plovilu,
- štete na plovilu nastale kao posljedica oštećenja od strane drugog broda,
- štete koje prouzroče treće osobe svojom radnjom ili propustom, uključujući i štete za koje se odgovara po objektivnoj odgovornost,
- štete nastale uslijed štetnih emisija iz zraka ili mora, prirodnog porijekla ili prouzročene činjenjem, nečinjenjem ili propustom treće osobe.
- a) ako jedna ugovorna strane ne poštuje ili ne ispunjava bitne obveze ovih OPĆIH UVJETA, kao što su pravo korištenja veza i pravovremeno plaćanje,
- b) ako uslijed više sile dođe do nemogućnosti ispunjenja neke od bitnih obveza po OPĆIM UVJETIMA u trajanju od godine dana neprekidno,
- c) u slučaju propasti (potpunog uništenja) veza uslijed više sile ili za slučaj da JSA odlukama nadležnih tijela bude onemogućeno obavljanje djelatnosti.
DOKUMENTI POTREBNI ZA SKLAPANJE UGOVORA O VEZU:
- registracija plovila
- vinjeta plovila ako je plovilo pod stranom zastavom
- važeće osiguranje plovila (za štete nanesene trećim osobama)
- kopija ID dokumenta vlasnika / korisnika plovila
- popis osoba ovlaštenih za korištenje plovila
- porezni broj osobe ili tvrtke (korisnika plovila) koji plaća usluge marine + privola
- dokaz o plaćenom porezu i/ili carini unutar EU (dokaz može biti: original računa o kupljenom plovilu nakojem je iskazana stopa i iznos plaćenog poreza, T2L dokument, certifikat izdan od strane carine ili drugi dokument koji može dokazivati da je porez / carina plaćena).
Ako je plovilo u vlasništvu tvrtke tada klijent treba dostaviti još:
- registraciju tvrtke (podatke)
- autorizaciju fizičkoj osobi da može koristiti plovilo izdanu od strabe tvrtke vlasnika plovila.
Ljubazno molimo klijente da provjere imaju li navedenu dokumentaciju prije sklapanja ugovora o korištenu veza obzirom da marina nije u mogućnosti sklopiti vez bez navedenog. Unaprijed se zahvaljujemo.
OPĆA POLITIKA ZAŠTITE OSOBNIH PODATAKA Jahting Sport Agana d.o.o. ( u daljnjem tekstu: JSA)
- UVOD
Ovom se Općom politikom definiraju pravila koja se primjenjuju na zaštitu svih osobnih podataka koji se odnose na fizičke osobe, a do kojih JSA kao Voditelj obrade dolazi tijekom svog redovnog poslovanja.
JSA poštuje privatnost pojedinaca i čini sve kako bi njihovi osobni podaci bili zaštićeni. Prikupljanje i pohranjivanje informacija u JSA bazu podataka vrši se u skladu s Uredbom Europske unije 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinca u vezi s obradom osobnih podataka i slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), Službeni list Europske unije, L119, 04. svibnja 2016. (u daljnjem tekstu: Uredba).
„Osobni podaci“ su svi podaci koji se odnose na pojedinca čiji je identitet utvrđen ili se može utvrditi, izravno (npr. imenom) ili neizravno (npr. brojem telefona) kao fizička osoba. Prije dostave osobnih podataka, predlažemo da pažljivo pročitate ovaj dokument u kojemu su opisana pravila i smjernice za zaštitu privatnosti klijenata. Osobni podaci koje JSA prikuplja i obrađuje smatraju se povjerljivom informacijskom imovinom koja je istom ustupljena od strane njihovih vlasnika. Ovim se podacima pristupa s posebnom pažnjom, a koristiti se smiju isključivu u skladu sa svrhom u koju su prikupljeni.
JSA je Društvo čiji predmet poslovanja čini pružanje usluga nautičkog turizma u Republici Hrvatskoj. Težište obrade osobnih podataka, osim onih koji se odnose na radnike i poslovne partnere, pretežito je na obradi osobnih podataka klijenata - korisnika usluga.
Prilikom obrade osobnih podataka, JSA na prvo mjesto stavlja zaštitu tih podataka i to u svim svojim poslovnim procesima. Ova se politika primjenjuje u cijelom sustavu JSA, na sve obrade u kojima se koriste osobni podaci pojedinaca, a s kojima dolazi u doticaj uslijed obavljanja registrirane djelatnosti.
- NAČELA OBRADE OSOBNIH PODATAKA
Prikupljanje osobnih podataka smije se provoditi isključivo u skladu sa zakonskim propisima i etičkim načelima. U skladu s Člankom 5. Uredbe načela obrade osobnih podataka su:
- Zakonitost, poštenje, transparentnost
Obrada je zakonita samo ako i u onoj mjeri u kojoj je ispunjeno najmanje jedno od sljedećega:
- Ispitanik je dao privolu za obradu osobnih podataka
- Obrada je nužna za izvršavanje ugovora
- Obrada je nužna radi poštovanja pravnih obveza
- Obrada je nužna kako bi se zaštitili ključni interesi ispitanika
- Obrada je nužna za izvršavanje zadaće od javnog interesa
- Obrada je nužna za potrebe legitimnih interesa JSA
Načelo poštenja i transparentnosti nalaže da ispitanik bude informiran na jasan, jednostavan i razumljiv način te o načinu kako se osobni podaci prikupljaju, upotrebljavaju, daju na uvid i do koje se mjere ti podaci obrađuju.
- Ograničavanje svrhe
Prikupljanje osobnih podataka od pojedinaca ograničava se isključivo u svrhu ispunjenja obveza preuzetih ugovornim odnosom, u svrhu ispunjenja zakonskih obveza ili za ono što je nužno za svrhe u koje se podaci obrađuju.
- Smanjenje količine podataka
Prilikom prikupljanja podataka od pojedinaca osigurava se prikupljanje samo onih osobnih podataka koji su neophodni kako bi se ispunila svrha pojedine obrade. JSA prikuplja i pohranjuje osobne podatke isključivo u mjeri u kojoj je to potrebno za pružanje konkretne usluge.
- Ažurnost i točnost
U postupku obrade osobni podaci moraju biti točni i moraju se pravovremeno ažurirati.
- Ograničenje pohrane
Čuvanje i pohrana osobnih podataka u obliku koji omogućuje identifikaciju pojedinaca dozvoljeno je samo toliko vremena koliko je potrebno za ispunjenje svrhe obrade, u skladu s zakonskim odredbama, internim aktima i rokovima čuvanja podataka.
- Cjelovitost i povjerljivost
Svi podaci se obrađuju na način koji uključuje zaštitu od neovlaštene ili nezakonite obrade te zaštitu od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja.
- Pouzdanost
JSA će se prilikom obrade osobnih podataka pridržavati svih navedenih načela i ako je u mogućnosti dokazati svoju usklađenost i postupanje u skladu s načelima.
- OBRAĐIVANJE OSOBNIH PODATAKA
Provođenje obrade podrazumijeva obrađivanje osobnih podataka iz sljedećih kategorija:
- Osobni podaci zaposlenika
Ime i prezime, JMBG, osobni identifikacijski broj (OIB), datum i godina rođenja, ime oca ili majke, prebivalište i adresa, kontakt podaci, mjesto rođenja, broj zdravstvenog osiguranja, broj MIO osiguranja, osiguranje MIO II, vrsta radnog odnosa (određeno, neodređeno, ugovor o djelu), radno mjesto, stručna sprema, zvanje ispitanika, broj bankovnog računa, radni staž prije poslodavca, datum zasnivanja radnog odnosa, datum i razlog raskida prethodnog radnog odnosa, radno vrijeme zaposlenika, razlog prestanka radnog odnosa.
- Osobni podaci kupaca
Ime i prezime, adresa, osobni identifikacijski broj (OIB), PDV identifikacijski broj, datum i godina rođenja, spol, podaci za kontakt te ostali podaci koje kupac navede, a želi da ostanu tajni.
- Osobni podaci poslovnih partnera
Ime i prezime, adresa, osobni identifikacijski broj (OIB), PDV identifikacijski broj, datum i godina rođenja, spol, podaci za kontakt, podaci za objavu na Web stranicu te ostali podaci koje kupac navede, a želi da ostanu tajni.
- PRAVA ISPITANIKA
- Pravo na transparentnost
JSA je dužna ispitaniku pružiti sve informacije u sažetom, jasnom, razumljivom i lako dostupnom obliku, koje se odnose na identitet JSA, svrhu obrade i pravnu osnovu za istu. JSA mora ispitanika u roku od mjesec dana od zaprimanja zahtjeva obavijestiti o radnjama koje je poduzeo prema njegovom zahtjevu. Ako JSA ne postupi prema zahtjevu, ispitanik ima pravo dobiti informaciju o razlozima ne postupanja prema zahtjevu te ga JSA mora uputiti na mogućnost podnošenja pritužbe Agenciji za zaštitu osobnih podataka.
- Pravo na pristup
Ispitanik ima pravo od JSA zahtijevati izdavanje potvrde o svrsi obrade, a JSA ga treba informirati o pravu na eventualni ispravak i brisanje podataka.
- Pravo na ispravak
Ispitanik ima pravo ishoditi od JSA ispravak netočnih osobnih podataka.
- Pravo na zaborav
Ispitanik ima pravo zahtijevati brisanje u sljedećim slučajevima:
- Osobni podaci nisu više nužni za svrhu radi koje su prikupljeni
- Ispitanik povuče privolu
- Ispitanik uloži prigovor na obradu, a JSA nije dokazao da postoji svrha za tu obradu
- Podaci su nezakonito obrađeni
- Obveza brisanja određena pravom EU ili RH
- U slučaju neposrednog ili posrednog internetskog prikupljanja
- Pravo na ograničenost obrade
Ispitanik ima pravo od JSA zatražiti ograničenje obrade podataka ako osporava točnost podataka, obrada je nezakonita, ali ispitanik ne traži brisanje nego ograničenje uporabe, podaci više nisu potrebni JSA, ali su ispitaniku potrebni radi pravnog postupka i kada ispitanik uloži prigovor na obradu, a JSA nije dokazao da postoji svrha za tu obradu.
- Pravo na prenosivost podataka
Ispitanik ima pravo od JSA dobiti podatke u strojno čitljivom obliku (USB, CD, e-pošta) ako se obrada temelji na privoli ili provodi automatiziranim putem.
- Pravo na prigovor
Ispitanik ima pravo na prigovor na obradu podataka koji se obrađuju na osnovi javnog interesa ili legitimnog interesa. JSA je dužna prekinuti daljnju obradu podataka osim ako ne dokaže da postoji opravdani razlozi za obradu istih.
- Pravo protivljenja odluci na temelju profila
Ako JSA odluči provoditi profiliranje ispitanika računalnom obradom tada ispitanik ima pravo protivljenja takvoj odluci.
- ZAVRŠNA ODREDBA
Ako ispitanik smatra da je obrada njegovih osobnih podataka u suprotnosti s Općom uredbom o zaštiti podataka, ima pravo podnijeti prigovor nadležnom nadzornom tijelu. Za područje Republike Hrvatske nadzorno je tijelo Agencija za zaštitu osobnih podataka, sa sjedištem na adresi: Martićeva ulica 14, 10000 Zagreb, Hrvatska, web: http://azop.hr/, tel.: +385 1 4609 000.
Sva prava ispitanika propisana odredbama Čl. 12.-24. Uredbe mogu se pisanim putem uputiti poštom na adresu sjedišta JSA ili putem službene e-mail adrese JSA.
Ova Opća politika zaštite osobnih podataka stupa na snagu 25.05.2018.
PRAVILNIK O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA
Jahting Sport Agana d.o.o., dr. Franje Tuđmana 5, 21222 Marina, OIB: 35407400534 (u daljnjem tekstu : JSA) u skladu s Uredbom Europske unije 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinca u vezi s obradom osobnih podataka i slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), službeni list Europske unije, L119, 04. svibnja 2016. (u daljnjem tekstu: Uredba)
25. svibnja 2018. godine donosi
PRAVILNIK
O ZAŠTITI OSOBNIH PODATAKA
Članak 1.
JSA je prema Uredbi dužna nadzirati prikupljanje, obradu, korištenje i zaštitu svih osobnih podataka.
Članak 2.
JSA je prema Uredbi dužna uspostaviti i voditi evidencije sljedećih kategorija osobnih podataka:
- Osobne podatke zaposlenika
- Osobne podatke kupaca
- Osobne podatke poslovnih partnera
Kategorije osobnih podataka moguće je dodavati, mijenjati i brisati ovisno o potrebama poslovanja.
Članak 3.
Sustav pohrane osobnih podataka navedene u prethodnom članku ovog Pravilnika pohranjene su na adresi sjedišta JSA: dr. Franje Tuđmana 5, 21222 Marina.
Članak 4.
Prikupljanje osobnih podataka smije se provoditi isključivo u skladu sa zakonskim propisima i etičkim načelima te se obrađuju na temelju sljedećih zakonitih osnova obrade:
- ispitanik je dao privolu za obradu osobnih podataka
- obrada je nužna za izvršavanje ugovora
- obrada je nužna radi poštovanja pravnih obveza
- obrada je nužna kako bi se zaštitili ključni interesi ispitanika
- obrada je nužna za izvršavanje zadaće od javnog interesa
- obrada je nužna za potrebe legitimnih interesa JSA.
Članak 5.
Ovisno o kategoriji osobnih podataka, voditelj obrade obrađuje osobne podatke u svrhu ovisno o zakonitoj osnovi obrade, s tim da prikuplja isključivo onu količinu osobnih podataka nužnu za ostvarivanje svrhe obrade osobnih podataka.
Voditelj obrade ima obvezu brisati osobne podatke koje obrađuje nakon što prestane nužnost za svrhu obrade ili ih periodički preispitati ako postoji zakonska obveza čuvanja osobnih podataka trajno ili određeno razdoblje u skladu s važećim propisima.
Članak 6.
Voditelj obrade ima obvezu obrade samo onih osobnih podataka koji su nužni za svaku posebnu svrhu obrade, odnosno podataka koji moraju biti primjereni i relevantni za svrhu.
Članak 7.
U postupku obrade osobni podaci moraju biti točni i moraju se pravovremeno ažurirati.
Članak 8.
Voditelj obrade obrađuje osobne podatke na način koji jamči sigurnost osobnih podataka, tako da su zaštićeni od neovlaštenog pristupa, nezakonite obrade, slučajnoga gubitka, uništenja ili oštećenja.
Članak 9.
Ispitanik će o svakoj obradi osobnih podataka biti informiran kako se osobni podatci koji se odnose na njega: prikupljaju, upotrebljavaju, daju na uvid ili na drugi način obrađuju te do koje se mjere ti osobni podatci obrađuju ili će se obrađivati. Svaka informacija i komunikacija u vezi s obradom osobnih podataka ispitaniku je lako dostupna i razumljiva jer se prilikom informiranja ispitanika služi jasnim i jednostavnim jezikom. Ispitanik je upoznat s identitetom voditelja obrade i svrhama obrade. Voditelj obrade upoznat će ispitanika s rizicima, pravilima, zaštitnim mjerama i pravima u vezi s obradom osobnih podataka i načinom ostvarenja svojih prava u vezi s obradom.
Članak 10.
Ovaj Pravilnik služi kao opći akt JSA, s tim da Opća politika zaštite osobnih podataka čini sastavni dio ovog Pravilnika.
Članak 11.
Pravilnik se može mijenjati i dopunjavati na jednak način i prema jednakom postupku u skladu s kojim je donesen.
Članak 12.
Pravilnik stupa na snagu 25.05.2018 godine i objavljen je na službenoj oglasnoj ploči i na internetskoj stranici JSA.
JSA – Jahting Sport Agana d.o.o.
Direktor, Sven Delić
OBAVIJEST O NAČINU PODNOŠENJA PISANOG PRIGOVORA POTROŠAČA
Sukladno čl. 10. st. 3. Zakona o zaštiti potrošača („Narodne novine“, br. 41/14, 110/15) obavještavamo potrošače da prigovor kojim iznose svoje nezadovoljstvo u odnosu na pruženu uslugu mogu podnijeti u pisanom obliku i to u ovim poslovnim prostorijama te će im bez odgađanja pisanim putem biti potvrđen primitak tog prigovora. Prigovor se također može podnijeti putem pošte na adresu:
JAHTING SPORT AGANA d.o.o.
Dr. Franje Tuđmana 5
21222 Marina
ili na
e-mail adresu: info@marina-agana.hr
odnosno, na telefax broj: 021 889 010.
Odgovor na pisani prigovor potrošača dat ćemo u pisanom obliku najkasnije 15 dana od dana primitka prigovora, pa stoga molimo da nam u svom prigovoru navedete Vašu kontakt adresu za dostavu odgovora.